Dobesedni prevod angleške fraze "I love you" v mandarinščini je "wǒ ài nǐ" (我 爱 你). Vendar je ta stavek izredno resna izjava čustvene navezanosti v kitajščini in se redko sliši med izvornimi govorci. Obstajajo tudi drugi načini, kako reči "ljubim te", ki se pogosteje uporabljajo. Uporabite lahko tudi sorodne besedne zveze, da izrazite, koliko vam je mar za nekoga, ne da bi uporabili te 3 resne besede. Pogosteje pa Kitajci svojo ljubezen in naklonjenost do drugih izražajo neverbalno, s svojimi dejanji in vedenjem do nekoga.
Koraki
Metoda 1 od 3: Povejte nekomu, da ga imate radi
Korak 1. Recite "wǒ ài nǐ" (我 爱 你), da nekomu dobesedno rečete "ljubim te"
Stavek "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) je najbolj dobeseden način, da v kitajščini rečete "ljubim te". To velja za izraz izjemno močnih čustev in se nikoli ne uporablja ležerno.
- S tem stavkom izrazite vseživljenjsko ljubezen do nekoga v bolj formalni situaciji ali resni priložnosti. To lahko na primer rečete svojemu novemu zakoncu na poroki ali ob obletnici.
- Stavek "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) ni samo romantičen. Uporablja se lahko tudi za izražanje ljubezni med družinskimi člani. Vendar pa se, tako kot pri romantičnih partnerjih, ne bi uporabljal nenamerno v priložnostnem okolju.
Korak 2. Pojdite z "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你), da izrazite romantična čustva
Kitajec bi vas verjetno čudno pogledal, če bi mu rekli "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) - še posebej nekdo, s katerim ste pravkar začeli hoditi ali ste zaljubljeni. Dobesedni prevod stavka "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你) bi bil "všeč si mi", vendar je to dejansko najpogostejši način, da v mandarinščini rečete "ljubim te".
Ta stavek se uporablja tudi v bolj priložnostnih situacijah, ko bi »wǒ ài nǐ« (我 爱 你) menili, da ni na mestu. Na primer, to bi lahko povedali svojemu romantičnemu partnerju, preden gresta narazen
Korak 3. S številkami povejte "ljubim te" v besedilnem sporočilu
Pošiljanje sporočil je na Kitajskem zelo priljubljeno in pojavila se je kratka besedila, ki izražajo vaša čustva do nekoga z uporabo številk in ne besed samih (bodisi v kitajščini ali v angleščini). Številke se uporabljajo namesto kitajskih črk, ker se beseda za številko v kitajščini izgovarja približno enako kot sam znak. Nekatere romantične kitajske kratice za besedilna sporočila vključujejo:
- 520 (wǔ èr líng) pomeni "wǒ ài nǐ" (ljubim te)
- 770 (qī qī líng) pomeni "qīn qīn nǐ" (poljubi te)
- 880 (bā bā líng) pomeni "bào bào nǐ" (vas objeti)
- 530 (wǔ sān líng) pomeni "wǒ xiǎng nǐ" (pogrešam te). Ta stavek je mogoče razlagati tudi tako, da mislite na osebo.
Nasvet za kulturo:
Ker Kitajci svojo ljubezen pogosteje izražajo neverbalno, s kretnjami in fizično naklonjenostjo, se "qīn qīn nǐ" (亲亲 你) in "bào bào nǐ" (抱抱 你) pogosto uporablja za besedo "ljubim te".
Korak 4. Poskusite preprosto reči "ljubim te" v angleščini
Čeprav to ni kitajščina, bodo številni kitajski govorci prešli v angleščino, ko bodo nekomu želeli povedati, da jih imajo radi. To počnejo predvsem zato, ker se izraz "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) šteje za preveč močnega ali prehudega.
Če v ležernem trenutku, na primer pri odhodu s telefona, govorite "ljubim te", bi bilo verjetno bolj primerno to reči v angleščini kot v kitajščini
Metoda 2 od 3: Uporaba drugih romantičnih besed in besednih zvez
Korak 1. Recite "wǒ xiǎng nǐ", da romantičnim interesom sporočite, da razmišljate o njih
Izraz "wǒ xiǎng nǐ" (我 想 你) lahko pomeni bodisi "pogrešam te" bodisi "mislim nate". Oboje velja za izraz naklonjenosti. Razumevanje besedne zveze je resnično odvisno od konteksta, v katerem jo izrečete.
- Če ste na primer besedno zvezo poslali nekomu, ki ga že dolgo niste videli, se lahko pogosteje razlaga, da ste jo zgrešili, čeprav bi bilo razumevanje primerno.
- Če ste osebo spoznali šele pred kratkim, bi to običajno razlagali tako, da ste razmišljali o njej.
Korak 2. Poskusite fraze, ki odražajo vaš izključni odnos
Če ste v ekskluzivnem razmerju s svojim romantičnim interesom, lahko uporabite več stavkov mandarin, da jim sporočite, da so vaš "edini in edini". Ti stavki sporočajo vašemu romantičnemu zanimanju, da so posebni in ljubljeni. Nekatere fraze, ki jih je treba poskusiti, vključujejo:
- Nǐ shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯): Ti si moj edini
- Wǒ de xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你): V mojem srcu si samo ti
- Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你): Vedno bom ostal s tabo
Nasvet:
Izogibajte se uporabi teh stavkov, če še niste v ekskluzivnem, predanem odnosu z nekom. Če jih uporabljate z zaljubljenostjo ali z nekom, s katerim ste se pravkar začeli hoditi, imajo lahko nasprotni učinek od predvidenega in osebo prestrašijo.
Korak 3. Dajte svojemu romantičnemu interesu kompliment v kitajščini
Če želite nekomu pokazati, da vas romantično zanima ali se mu zdi privlačen, je kompliment dober začetek. Vsaj nakazali ste, da nanje mislite pozitivno. Nekatere fraze za uporabo vključujejo:
- Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮): Tako si lepa
- Nǐ hǎo shuài (你 好帅): Tako si čeden
- Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你): V teh oblačilih izgledaš odlično
Korak 4. Navedite svoje romantično zanimanje za nekoga z besedami "wǒ duì nǐ gǎn xìng qu
"Stavek" wǒ duì nǐ gǎn xìng qu "(我 对 你 感兴趣) pomeni" zanima me zate. "Če ste nekoga spoznali in želite iti na zmenek ali z njim vzpostaviti romantično razmerje, ta stavek jim bo povedal, kako se počutite.
Lahko poskusite tudi »wǒ xǐhuān nǐ« (我 喜欢 你), kar pomeni »zaljubljen sem v vas« ali »wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu« (我 认为 你 不仅仅 只是 一个 朋友), kar pomeni "Mislim, da sem več kot prijatelj."
Korak 5. Izrazite hvaležnost osebi, da je v vašem življenju
Če nekomu rečete "nǐ duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào" (你 对 我 而言 如此 重要), govorite "pomeni mi toliko." Čeprav se ta stavek običajno uporablja v romantičnem kontekstu, ga lahko uporabite tudi s prijateljem ali družinskim članom, ki se je potrudil, da vam pomaga.
Ko nekomu to poveš, bo videl, da prepoznaš in ceniš njihova prizadevanja ter jim globoko skrbiš
Metoda 3 od 3: Izražanje svojih občutkov na druge načine
Korak 1. Naredite nekaj lepega za osebo, ki jo imate radi
Mnogi Kitajci verjamejo, da vaša dejanja resnično govorijo bolj kot vaše besede. Verjetno bo vaša ljubljena oseba ocenila, koliko vam pomenijo, s tem, kar počnete zanj, in ne s tem, kako pogosto jim govorite romantične stvari.
- Na primer, zanje lahko opravite opravilo, za katerega veste, da jim še posebej ni všeč ali da ga težko opravljajo.
- Lahko jim tudi skuhate njihov najljubši obrok, jim posnamete njihovo najljubšo TV -oddajo ali pa jim kupite vstopnice za koncert, za katerega veste, da jim bo všeč.
Korak 2. Naredite nekaj posebnega za osebo, ki jo imate radi
Ni vam treba biti posebej spreten ali umetniški, da naredite nekaj ustvarjalnega, kar bo ljubljeno osebi všeč. Samo dejstvo, da vam je to uspelo v mislih, jim bo ogrelo srce.
- Lahko na primer natisnete fotografije svojih dveh skupaj in naredite beležko svojega odnosa in vseh dogodivščin, na katerih ste bili.
- Lahko naredite tudi znak ali plakat, povezan z osebo ali nečim, v čemer uživajo.
- Če ste glasbeno nagnjeni, bi lahko napisali pesem, ki osebi pove, koliko vam pomeni.
Korak 3. Dokažite naklonjenost s kretnjami in dotikom
Kitajci svojo ljubezen pogosteje izražajo neverbalno. Če imate nekoga radi, mu to sporočite tako, da ga pogosto držite za roko in ga objemite. Če se naslonite ob njih ali se crkljate, medtem ko se vidva ukvarjata z nečim drugim, jima sporočite, da ste navezani nanje.
Med kuhanjem lahko na primer položite roke okoli pasu svojega pomembnega drugega ali pa mu masirate ramena med branjem ali delom
Korak 4. Napišite ljubezensko pismo za vaše romantično zanimanje
Okrašene, ročno napisane črke so v kitajski kulturi negovane, zato, če napišete ljubezensko pismo svojemu romantičnemu zanimanju za kitajščino, boste zagotovo pritegnili njihovo pozornost (in njihovo srce). V tovrstnih pismih si lahko privoščite, da ste resnejši, ne da bi morali skrbeti, da jih boste užalili.
- Na primer, "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) bi bilo v uradnem ljubezenskem pismu veliko bolj primerno, kot če bi to preprosto povedali.
- Če ste se šele začeli učiti kitajščine, boste morda želeli, da rojen govornik pregleda vaše pismo, preden ga podarite svoji ljubljeni.
Video - z uporabo te storitve se lahko nekateri podatki delijo z YouTubom
Nasveti
Toni so predstavljeni v pinjinu (kitajski z latinico) z oznakami nad samoglasnikom: prvi ton (¯), drugi ton (´), tretji ton (ˇ), četrti ton (`). Te oznake so okrajšava, ki natančno pove, kako naj se vaš ton glasu spremeni s tem zlogom
Opozorila
- Ta članek obravnava, kako reči "ljubim te" v mandarinščini. Mandarin je uradni jezik Kitajske in najbolj razširjena sorta kitajščine. Vendar pa obstajajo vsaj 4 druge sorte kitajščine in številna narečja, od katerih so številna med seboj nerazumljiva.
- Vse izgovorjave v tem članku so približne in ne odražajo ustreznega tona. Če želite, da so toni pravi, poslušajte izvornega govorca, ki izgovarja besede in besedne zveze, in poskušajte posnemati, kako to pravijo.
- Ker je kitajščina tonski jezik, tvegate, da vas bodo narobe razumeli, če ne boste razumeli tonov. Prvi ton je visok in raven. Drugi ton se začne v srednjem območju in narašča. Tretji ton se začne na sredini, spusti in nato naraste. Četrti ton se začne visoko, nato se zniža.